単 語
出身地を言ってみましょう。
из Японии イズ イポーニィ |
日本から | |
---|---|---|
из города イズ ゴーラダ |
〇〇市から | |
из префектуры イス プリフェクトゥールィ |
〇〇県から |
※単語中、赤い部分にアクセントがあります。
私は〇〇から来ました。
Я приехал из 〇〇.
「Я(ヤー)」は「私」という意味です。
「приехал(プリイェーハル)」は「来た」という意味です。「来る」という動詞「приехать(プリイェーハチ)」の過去形です。
「из(イズ)」は「~から」という意味です。
Я приехал из Японии.
ヤー プリイェーハル イズ イポーニィ
「私は日本から来ました」
Я приехала из 〇〇.
「Я(ヤー)」は「私」、「из(イズ)」は「~から」という意味でした。
「来る」という動詞の部分が少し違っていますね。
「приехала(プリイェーハラ)」
これは女性が使う形です。
女性名詞や、所有代名詞、形容詞でも女性形がありましたね。それと同じことが動詞の過去形でも起こります。(旅4、旅8)
Я приехала из города Кобэ.
ヤー プリイェーハラ イズ ゴーラダ コーベ
「私は神戸市から来ました」
都市名は「из города(イズ ゴーラダ)」の後に置きましょう。
県名を言う場合も、「из префектуры(イズ プリフェクトゥールィ)」の後に置きます。
Я из 〇〇.
ところで、横着系学習者に朗報!
Я из Японии.
ヤー イズ イポーニィ
「私は日本から来ました」
「来ました」という動詞がなくてもOK! ちょうど英語の「I am from Japan」と同じ要領です。
ただし、ロシア語の「イズ」はbe動詞にあらず! ご注意を。
例 文
Я Кэн.
ヤー ケン
Я приехал из Токио.
ヤー プリイェーハル イス トーキオ
Я Ханако.
ヤー ハナコ
Я приехала из города Кобэ.
ヤー プリイェーハラ イズ ゴーラダ コーベ
練 習
さっそく練習してみましょう。(PC閲覧の方には、文字による解答があります。ヒント:反転)
私は日本から来ました。 → Я приехал из Японии. または Я приехала из Японии.
私は金沢市から来ました。 → Я приехал из города Канадзава.または Я приехала из города Канадзава.
僕は京都出身です。 → Я приехал из Киото.
私は兵庫県出身です。 → Я приехала из префектуры Хёго.または Я приехала из префектуры Хёго.
ちなみに……
「日本から」「〇〇市から」という表現は、「~から」を表す前置詞「из(イズ)」に地名を組み合わせてできています。
「日本」「町」を表す単語は、それぞれロシア語で「Япония(イポーニヤ)」、「город(ゴーラトゥ)」です。
日本 Япония 日本から из Японии
町 город 町から из города
少しずつ語形が変わっています。
この変化は、実は「持っていません」という表現のときに出てきた形式と同じです。(旅7)
この形式は「生格形」といいます。詳しくはこちら。