単 語
旅先で何がしたいですか? 許可を求める表現です。
посмотреть パスマトゥリェーチ |
見る | |
---|---|---|
попробовать パプローバヴァチ |
試す、試食する | |
курить クゥリーチ |
喫煙する | |
снять スニャーチ |
(写真を)撮る、(現金を)引き出す | |
войти ヴァイチー |
入る |
※単語中、赤い部分にアクセントがあります。
〇〇してもいいですか? いいですよ。
Можно 〇〇?
「можно(モージュナ)」とは「できる」「してもよい」という意味です。
Можно?
モージュナ
ひとまずこれだけでも「いいですか?」と尋ねることができます。
許可を求めたいときには、YES/NO疑問文のイントネーションが必要です。(旅3)
つまり、「してもよいかどうか」を尋ねたいわけなので、「можно(モージュナ)」のアクセント部分を跳ね上げるように高く発音します。
この「можно(モージュナ)」の後に具体的な動作を表す語(動詞)を続けてもかまいません。
Можно посмотреть?
モージュナ パスマトゥリェーチ
「見てもいいですか?」
目の前のものを指さしながら、「これ」という意味の「это(エータ)」を加えてもかまいません。
Можно это попробовать?
モージュナ エータ パプローバヴァチ
「これ、試食していいですか?」
Да, можно. / Нет, нельзя.
「да(ダー)」は「はい」、「нет(ニエット)」は「いいえ」でしたね。
「нельзя(ニリズィヤー)」は「ダメ」という意味です。
許可してもらえるならこうなります。
Да, можно.
ダー モージュナ
許可してもらえないならこうなります。
Нет, нельзя.
ニェット ニリズィヤー
例 文
– Можно это попробовать?
モージュナ エータ パプローバヴァチ
– Да, пожалуйста!
ダー パジャールィスタ
– Что это?
シトー エータ
– Это “пельмени”.
エータ “ペリミェーニ”
– Можно это попробовать?
モージュナ エータ パプローバヴァチ
– Да, пожалуйста!
ダー パジャールィスタ
– Где можно снять деньги?
グヂェー モージナ スニャーチ ヂェーニギ
– Там банкомат.
ターム バンカマートゥ
(где – 旅5、деньги – 旅1、банкомат – 旅5)
– Можно это посмотреть?
モージュナ エータ パスマトゥリェーチ
– Нет, нельзя!
ニェット ニリズィヤー
Здесь можно курить.
ズヂェースィ モージュナ クゥリーチ
– Можно войти?
モージュナ ヴァイチー
– …
練 習
さっそく練習してみましょう。(PC閲覧の方には、文字による解答があります。ヒント:反転)
これを食べてみてもいいですか? → Это можно попробовать?
いいえ、ダメです。 → Нет, нельзя.
これを見てもいいですか? → Можно посмотреть это.
いいえ、ダメです。 → Нет, нельзя.
入ってもいいですか? → Можно войти?
ダメです。 → Нельзя.
ここでお金をおろしてもいいですか? → Здесь можно снять деньги?
ダメです! → Нельзя!
どこでお金をおろせますか? → Где можно снять деньги?
あそこです。 → Там.
単語おかわり
まだまだ単語を覚える余裕のある方は、追加で覚えてみましょう!
борщ ボールッシ |
ボルシチ(ビーツの入った赤いスープ) | |
---|---|---|
пельмени ピェリミェーニ |
ペリメニ(ロシア風水餃子、シベリア料理) | |
блины ブリヌィー |
ブリヌイ(ロシア風クレープ) | |
каша カーシャ |
カーシャ(ロシアの朝食の定番・お粥) | |
хлеб フリェープ |
パン(ロシアの主食) |