『男と女のロシア語会話術 学校では教えてくれない!』、マフニョワ・ダリア著、TLS出版社、2010年
言葉を学ぶモチベーション
あなたがロシア語を始めるきっかけは何でしょう?
- 仕事で行くことになったから
- 大学でなんとなく選んでしまったから
- 小説、映画、アニメなどの作品への関心から
- ロシア人の知人ができたから
- 脳トレの一環
……挙げればきりがないので、この辺で止めておきます。
外国人が日本語を始めるきっかけで多いのが「アニメ」というのを聞いたことがあります。最近は、ロシア語を始めるきっかけにもアニメを挙げる人が多いという印象があります。(「ユーリ!!! on ICE」とか「宇宙兄弟」とか……)
そんな中、何よりも語学学習の動機となりうるのが、「ロシア人を好きになった!」という恋愛感情じゃないでしょうか。
一般の教科書では「あなたが好きです」まで?
ロシア語で「あなたが好き」は、こういいます。
Я тебя люблю!
ヤー チビャー リュブリュー
分解すると、「Я(ヤー)」は「私」、「тебя(チビャー)」は「君を」、「люблю(リュブリュー)」は「愛している」です。
ロシア語の解説については、こちらもどうぞ!→「○○が好き!」
学校でもここぐらいまでは学べます。
でも、もちろん恋愛の実践ではもっといろんな表現が飛び出してくるわけです。
学校では教えてくれない?
本書の副題として、「学校では教えてくれない!」と書かれています。
具体的な例文をご披露する前に、本書の構成をご紹介。
- 「出会い」(アプローチをかける、相手をほめる……)
- 「デート」(仲良くなる、想いを伝える……)
- 「恋人同士」(親密になる、誘う……)
- 「結婚」(プロポーズする、妊娠と出産)
- 「トラブル」(口ゲンカ、疑いをかける……)
学校では教えてもらえないような、どんな表現があるのでしょうか。少しだけ覗いてみますと、例えば……
昼間に会う君もかわいいね。
Днём ты тоже красива.(89ページ)
とか。
ここでキスしようか
Можно я поцелую тебя здесь?(105ページ)
とか。
何もしないから。
Я не буду ничего делать.ウソばっかり。何もしないわけないでしょう?
Ты врёшь. Ты ведь сделаешь.(119ページ)
とか。
ここから先は、こちらでのご紹介は憚られますが(笑)
いずれにしても、文法的には学校で習うものばかりですが、学校で表現を教える際に、シチュエーションとしては想定しないといいますか……そんな表現が盛りだくさんです。
え、上の例文の読み方?
それは、是非こちらで勉強してみてください!⤵
ちなみに、本書ではカタカナ表記がついており、全フレーズがCDに収められています。
また、巻末に「人には聞けない単語集」とやらがついています。袋とじにでもした方がいいような異色のページです(笑)
隠れ見どころ
本書はロシア語会話集なので、ロシア語であんな会話や、こんな会話(←お好きにご想像ください。結構なバリエーションが本書でまかなえます)を知ることができますが、1つ隠れ見どころが。
全例文につき、英語訳がつけられているのです!
(いや、隠れ見どころではなく、表紙に「各フレーズ英語併記」と書いてありますね(笑))
そのため、ロシア人も好んで買っていくという噂……。(日本語の勉強のためだか、英語の勉強のためだか……?)
ロシア人著者のコラム付き
ロシア在住(発行年現在)の著者マフニョワ氏は、日本語能力試験1級を持ち、シベリア地域日本語弁論大会2位、CIS学生日本語弁論大会5位という経歴の持ち主。(本書の著者紹介より)
ロシア人の恋愛事情について、著者によるコラムが27点も掲載されています。ロシア人の若者の繊細なメンタルなどが若い著者(発行当時23歳)の視点から紹介されていて、これらも読みごたえありです。
そんなわけで、ロシア人に恋をしたあなたにぴったりの一冊です。そうでない場合でも、話のネタにどーぞ!